Exposition of James 2:14-26

(1) Works and Grace Cannot Be Mixed

The place to start is where James starts. In James 2:14 his famous discussion is opened with the words:

What does it profit, my brethren, if someone says he has faith but does not have works? Faith cannot save him, can it? (Greek.)

The translation just given is based on the original Greek and is crucial to a correct interpretation. The form of the question which James asks in the last part of the verse is one which expects a negative response. The expected answer, from James’s point of view, would be: “No, faith cannot save him.”

Anyone who holds that faith and works are both conditions for reaching heaven will find no problem with a question like this. In that case the question simply means that faith by itself is not enough. In fact, this is precisely what James says in verse 17: “Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead.”

But the problem comes when we try to harmonize this idea with the Apostle Paul’s clear denial that works are a condition for salvation.

For Paul, the inclusion of works would be a denial of grace. He is emphatic on this point:

And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work (Rom. 11:6).

It is hard to quarrel with this point of view! In fact it is impossible to do so. Paul’s point is that once works are made a condition for attaining some goal, that goal can no longer be said to be attained by grace.

But in James 2, James plainly makes works a condition for salvation. The failure to admit this is the chief source of the problems supposedly arising from this passage for most evangelicals. We ought to start by admitting it. And we ought then to admit that James cannot be talking about salvation BY GRACE!

But instead of admitting these points, many interpreters dodge them. This is frequently done by trying to translate the question, “Can faith save him?” (2:14), by “Can that [or, such] faith save him?” But the introduction of words like “that” or “such” as qualifiers for “faith” is really an evasion of the text. The Greek does not at all verify this sort of translation.2

Support for the renderings “such faith” or “that faith” is usually said to be found in the presence of the Greek definite article with the word “faith.” But in this very passage, the definite article also occurs with “faith” in verses 17, 18, 20, 22 and 26. (In verse 22, the reference is to Abraham’s faith!) In none of these places are the words “such” or “that” proposed as natural translations.

As is well known, the Greek language often employed the definite article with abstract nouns (like faith, love, hope, etc.) where English cannot do so. In such cases we leave the Greek article untranslated.

The attempt to single out 2:14 for specialized treatment carries its own refutation on its face. It must be classed as a truly desperate effort to support an insupportable interpretation.

James’s point is really quite plain: faith alone cannot save!3

Go on to “Salvation for the Believer's Life”
“What is a Dead Faith?” Menu
Home